新聞

新聞分類

產(chǎn)品分類

聯(lián)系我們

電話:0411-87983988    87983989

手機(jī):15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:chaozhidemai.com

地址:大連市開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)           萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室

簡(jiǎn)述大連各行業(yè)翻譯技巧、翻譯理想和翻譯標(biāo)準(zhǔn)

您的當(dāng)前位置: 首 頁(yè) >> 新聞中心 >> 公司新聞

簡(jiǎn)述大連各行業(yè)翻譯技巧、翻譯理想和翻譯標(biāo)準(zhǔn)

發(fā)布日期:2018-08-13 作者: 點(diǎn)擊:

簡(jiǎn)述大連各行業(yè)翻譯技巧、翻譯理想和翻譯標(biāo)準(zhǔn)

    想要做好大連翻譯工作需要具備什么樣的條件。在翻譯公司里面有多種多樣的翻譯人才,也匯聚的大量翻譯精英。建立這樣的基本理論立場(chǎng)和方法論視角、特別是使之得到人們的承認(rèn)和運(yùn)用,是一個(gè)極其艱巨的任務(wù);但“千里之行、始于足下”,我們只要在實(shí)踐基礎(chǔ)上不斷探索、不斷研究和構(gòu)建、不斷完善,就有可能使這樣的基本立場(chǎng)和方法論視角終確立起來(lái)并發(fā)揮應(yīng)有的作用。本著這種基本態(tài)度,我希望從自己目前正在構(gòu)建和不斷完善的“社會(huì)個(gè)體生成論”的基本立場(chǎng)和方法論視角出發(fā),表達(dá)對(duì)“翻譯技巧”、“翻譯理想”和“翻譯標(biāo)準(zhǔn)”之間的關(guān)系的基本看法,以期有助于翻譯研究和翻譯理論研究的進(jìn)一步發(fā)展。


    如果在講授“翻譯技巧”時(shí)僅僅就事論事,不僅會(huì)由于單純注重“技”、忽視“藝”和“道”而完全停留在技術(shù)層次上,而且可能因?yàn)楹鲆暋耙虿氖┙獭薄?a href='http://chaozhidemai.com/product/602.html' target='_blank' class='key_tag'>法律翻譯房地產(chǎn)翻譯特別是忽視了學(xué)習(xí)者的具體生成過(guò)程,而難以達(dá)到預(yù)期的效果。所以,社會(huì)個(gè)體生成論有可能為這個(gè)方面的理論研究提供一個(gè)有價(jià)值的思路。


    大連翻譯“翻譯技巧”似乎僅僅處于沒(méi)有理論色彩的“技術(shù)”層次之上,但從作為社會(huì)個(gè)體的翻譯者的生成過(guò)程角度來(lái)看,情況就大不相同了——首先,作為這種個(gè)體的具體生成過(guò)程的結(jié)果,它是翻譯者以往的成功經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)和結(jié)晶,因而完全可以說(shuō)是一定的品牌與廣告翻譯理想和翻譯標(biāo)準(zhǔn)得到某種程度上的實(shí)現(xiàn)之后的結(jié)晶;盡管迄今為止的翻譯理論研究并沒(méi)有從這種角度對(duì)它加以充分的重視。

本文網(wǎng)址:http://chaozhidemai.com/news/457.html

關(guān)鍵詞:大連翻譯技巧,大連翻譯,大連翻譯社

最近瀏覽:

  • QQ客服
  • 24h熱線
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
  • 在線咨詢
    歡迎給我們留言
    請(qǐng)?jiān)诖溯斎肓粞詢?nèi)容,我們會(huì)盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話
    座機(jī)/手機(jī)號(hào)碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址