新聞

新聞分類

產(chǎn)品分類

聯(lián)系我們

電話:0411-87983988    87983989

手機(jī):15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:chaozhidemai.com

地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)           萬達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室

公司新聞

您的當(dāng)前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 公司新聞
  • 大連亞歐翻譯成為2019大連服裝節(jié)配套同傳服務(wù)商!

    一年一度的大連服裝節(jié)9月7日即將啟幕,亞歐翻譯很榮幸再次成為大會(huì)同傳及設(shè)備服務(wù)商。助力大連服博會(huì),亞歐加油!今天跟大家分享一些同聲傳譯及無線導(dǎo)覽的小知識(shí)!
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-16   點(diǎn)擊次數(shù):152

  • 為何大連翻譯公司報(bào)價(jià)高低不同

    現(xiàn)如今中國(guó)的大連翻譯公司行業(yè)已經(jīng)初具規(guī)模,許多翻譯公司也如雨后春筍,層出不窮,而在繁榮的背后也出現(xiàn)了一些翻譯行業(yè)不可忽視的問題。眾所周知翻譯的價(jià)格一直處于一個(gè)中高位的層次,這與翻譯的技術(shù)成本有著很大的關(guān)聯(lián)。但是在
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-14   點(diǎn)擊次數(shù):193

  • 完美的標(biāo)書大連翻譯

    標(biāo)書大連翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因?yàn)樵跇?biāo)書中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,需要同時(shí)使用極富影響力的商業(yè)用語。標(biāo)書本身有非常
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-14   點(diǎn)擊次數(shù):161

  • 制造業(yè)大連翻譯服務(wù)

    如果沒有明確的目標(biāo)和可重復(fù),客觀和準(zhǔn)確的方法,質(zhì)量很難評(píng)估,特別是在大連翻譯本地化行業(yè)。從缺乏知識(shí)到外部因素再到主觀評(píng)價(jià),質(zhì)量難以評(píng)估的原因有很多。我們相信,如果您在質(zhì)量方法上保持一致并遵循可重復(fù),客觀和準(zhǔn)確的方
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-07   點(diǎn)擊次數(shù):162

  • 大連翻譯記憶庫有什么用?

    目前,大連翻譯記憶工具現(xiàn)在廣泛用于翻譯人員中,更不用說由于許多重復(fù)文本而進(jìn)行翻譯專業(yè)手冊(cè)的機(jī)構(gòu),這些文本可以方便地重新使用以在較短的時(shí)間內(nèi)以減少的量提供優(yōu)質(zhì)的質(zhì)量。任何大連翻譯項(xiàng)目都可
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-07   點(diǎn)擊次數(shù):192

  • 大連翻譯還真不是那么簡(jiǎn)單的事情

    為了讓譯文讀者的收獲水平和原文讀者保持相同,譯者不得不花大量的功夫,加深自己對(duì)大連翻譯原文的理解。所以身為譯者,許多文字不是“一路看過去”就好,而是必須反復(fù)推敲、琢磨。大家可以回憶中學(xué)
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-01   點(diǎn)擊次數(shù):154

  • 大連翻譯公司是怎么報(bào)價(jià)的

    簡(jiǎn)單快捷是大連翻譯公司第二大特點(diǎn),客戶只需要把自己的需求提出來之后,翻譯公司根據(jù)客戶所需要翻譯的語種的難以程度和所需要翻譯的類型以及翻譯文件的內(nèi)容量進(jìn)行評(píng)估,最后快速得出一個(gè)準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)供客戶參考,意思三方面也是翻
    發(fā)布時(shí)間:2019-08-01   點(diǎn)擊次數(shù):164

  • 制約大連翻譯中形式變化的因素

    就漢英文本對(duì)比而言,受文化的影響,大連翻譯漢譯英的英文文本可能比英語原創(chuàng)文本更顯化,英譯漢的漢語文木比漢語原創(chuàng)文本更顯化;受語言的影響,翻譯文本比原語創(chuàng)作文本的語言形式結(jié)構(gòu)可能更復(fù)雜。&
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-24   點(diǎn)擊次數(shù):170

  • 淺析大連翻譯服務(wù)市場(chǎng)存在的問題

    從當(dāng)前的現(xiàn)狀來看,大連翻譯服務(wù)作為一個(gè)獨(dú)立的行業(yè)在整個(gè)社會(huì)中已經(jīng)初現(xiàn)雛形,翻譯市場(chǎng)也已經(jīng)初步形成,而且已經(jīng)具有了一定的規(guī)模。宜興翻譯公司業(yè)務(wù)已經(jīng)滲透到國(guó)內(nèi)各個(gè)地區(qū)和各個(gè)領(lǐng)域,成為了社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化生活的重要組
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-24   點(diǎn)擊次數(shù):159

  • 探索大連翻譯公司服務(wù)

    國(guó)際語言服務(wù)公司是一家經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯公司,享有盛譽(yù)。35年來,我們一直提供高質(zhì)量的專業(yè)商務(wù)翻譯服務(wù)。我們知道如何指導(dǎo)像你們這樣的公司準(zhǔn)備使用文檔翻譯服務(wù)。知道如何開始翻譯服務(wù)項(xiàng)目是成功的第一個(gè)關(guān)鍵。我們希望大連翻
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-18   點(diǎn)擊次數(shù):118

  • 大連翻譯公司怎么翻譯網(wǎng)站

    網(wǎng)站翻譯和網(wǎng)站本地化的一個(gè)主要考慮因素是確保您的網(wǎng)站在目標(biāo)語言中的外觀和功能與原始語言一樣。通常,大連翻譯公司提出原始網(wǎng)站上的短語長(zhǎng)度在目標(biāo)語言中會(huì)顯得更長(zhǎng)或更短。某些語言中的單詞,如德語,往往會(huì)更長(zhǎng)。如果不考慮
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-18   點(diǎn)擊次數(shù):186

  • 如何更好的選擇大連翻譯社

    1.語言總體風(fēng)格大眾性、趣味性和節(jié)儉性構(gòu)成了新聞?dòng)⒄Z在語言風(fēng)格上的特色。新大連翻譯社聞?dòng)⒄Z的語言有趣易懂,簡(jiǎn)潔精煉,用非常經(jīng)濟(jì)的語言表達(dá)豐富的內(nèi)容。因此我們?cè)诜g過程中應(yīng)盡可能刪去可用可
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-02   點(diǎn)擊次數(shù):198

  • 是否需要告知大連翻譯的用途

    第一,常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報(bào)道常使用某些詞匯來表達(dá)事實(shí)和事件,因此這些詞匯經(jīng)過長(zhǎng)期使用后逐漸取得與新聞報(bào)道相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語(journalisticwords)。例如,horror一詞
    發(fā)布時(shí)間:2019-07-02   點(diǎn)擊次數(shù):172

  • 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展需要大連翻譯

    具備專業(yè)能力的大連翻譯工作者獲得合理報(bào)酬的權(quán)利受到損害,他們不得不一再證明他們所接受的教育、進(jìn)行的工作和提出的稿酬標(biāo)準(zhǔn)是必要而合理的。大連翻譯服務(wù)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,但采用的方法主要是壓低成交價(jià)格等低層面的競(jìng)爭(zhēng)手段,
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-25   點(diǎn)擊次數(shù):190

  • 分析中國(guó)大陸大連翻譯市場(chǎng)

     大連翻譯對(duì)于國(guó)民經(jīng)濟(jì)和對(duì)外開放的發(fā)展無疑起著相當(dāng)重要的作用。隨著中國(guó)加入WTO后國(guó)際國(guó)內(nèi)市場(chǎng)交流與融合步伐的加快,翻譯市場(chǎng)正以前所未有的速度迅猛發(fā)展。尤其隨著中國(guó)大陸加入WTO后國(guó)際國(guó)內(nèi)市場(chǎng)交流與融合步伐的加快,翻譯市場(chǎng)正以
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-25   點(diǎn)擊次數(shù):157

  • 什么是大連翻譯的本地化

     本地化大連翻譯對(duì)應(yīng)的詞匯是“全球化”,這個(gè)時(shí)代幾乎所有事物都在講究全球化,而本地化的意義卻一樣重要。本地化翻譯通俗的講,指對(duì)外部引進(jìn)的事物進(jìn)行改造,使之滿足特定客戶群并與特定區(qū)域的文化背景相吻合。目的是克服產(chǎn)品本身的文化障礙
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-19   點(diǎn)擊次數(shù):152

共211條 每頁16條 頁次:7/14
首頁 上一頁234567891011下一頁 尾頁
  • QQ客服
  • 24h熱線
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)萬達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
  • 在線咨詢
    歡迎給我們留言
    請(qǐng)?jiān)诖溯斎肓粞詢?nèi)容,我們會(huì)盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話
    座機(jī)/手機(jī)號(hào)碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址